-
1 Boxing Day
Большой англо-русский и русско-английский словарь > Boxing Day
-
2 Boxing Day
-
3 Boxing Day
день рождественских подарков, второй день рождества (Великобритания) -
4 Boxing Day
1) Общая лексика: "день подарков" (второй день рождества, когда слуги, посыльные и т. п. получают подарки)2) Дипломатический термин: день рождественских подарков, второй день рождества (Великобритания) -
5 juledag
[jumldp\a'] sb. -en, -e, -eneдень Рождества Христова -
6 Weihnachtsfeiertag
der érste Wéíhnachtsfeiertag — первый день Рождества (25 декабря)
zwéíte Wéíhnachtsfeiertag — второй день Рождества (26 декабря)
-
7 másodnap
1. второй день;karácsony \másodnapján — во второй день рождества;
2.\másodnaponként v. minden \másodnap — через день; каждые два дня
-
8 day in lieu
1) эк. тр. перенесенный выходной* (выходной день, который устанавливается в том случае, если праздничный день приходится на субботу или воскресенье)When New Year's Day, Christmas Day or Boxing Day falls on a Saturday or Sunday, a day in lieu is granted. — Если новый год, рождество или второй день рождества приходятся на субботу или воскресенье, предоставляется дополнительный выходной.
See:2) эк. тр. отгул (дополнительный выходной день, который предоставляется работнику в том случае, если работнику пришлось выйти на работу в установленный ранее выходной день или сверхурочно)Employee can choose to cash up the day in lieu if 12 months has elapsed. — Работник может получить денежную компенсацию за неиспользованный отгул, если прошло двенадцать месяцев.
Payment for the day in lieu is at ordinary pay rates. — Денежная компенсация отгулов рассчитывается по обычным ставкам заработной платы.
See: -
9 BANK HOLIDAYS
(банковские праздники) Официальные праздники, отмечаемые в Великобритании, во время которых банки закрыты. Это-Новый год, Пасха, Майский день (первый понедельник мая), Банковский праздник весны (последний понедельник мая). Августовский банковский праздник (последний понедельник августа) и Второй день Рождества. В Шотландии вместо Пасхи банки отмечают 2 января, а Августовский праздник перенесен на первый понедельник августа. В Северной Ирландии дополнительно отмечается День Святого Патрика (17 марта). На Нормандских островах празднуют День освобождения (9 мая). Банковские праздники не отличаются от воскресных дней в том смысле, что оплата векселей (bills of exchange), срок истечения которых приходится на банковский праздник, откладывается до следующего рабочего дня, а из числа льготных дней (days of grace) они исключаются. Страстная пятница и Рождество также являются официальными выходными днями, однако платежи (в том числе по векселям), срок которых выпадает на эти дни, должны производиться днем раньше. Если банковский праздник приходится на воскресенье, он переносится на следующий день. -
10 bank holidays
банковские праздники
Официальные праздники, отмечаемые в Великобритании, во время которых банки закрыты. Это - Новый год, Пасха, Майский день (первый понедельник мая), Банковский праздник весны (последний понедельник мая), Августовский банковский праздник (последний понедельник августа) и Второй день Рождества.
В Шотландии вместо Пасхи банки отмечают 2 января, а Августовский праздник перенесен на первый понедельник августа.
В Северной Ирландии дополнительно отмечается День Святого Патрика (17 марта).
На Нормандских островах празднуют День освобождения (9 мая).
Банковские праздники не отличаются от воскресных дней в том смысле, что оплата векселей (bills of exchange), срок истечения которых приходится на банковский праздник, откладывается до следующего рабочего дня, а из числа льготных дней (days of grace) они исключаются. Страстная пятница и Рождество также являются официальными выходными днями, однако платежи (в том числе по векселям), срок которых выпадает на эти дни, должны производиться днем раньше. Если банковский праздник приходится на воскресенье, он переносится на следующий день.
[ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > bank holidays
-
11 Stephanstag
mДень св. Стефана26 декабря, официальный праздник, второй день Рождества, последний праздник года. Св. Стефан жил в I в н.э., открыто объявил себя приверженцем учения Христа, за что, по преданию, был побит камнями. Издавна почитается в Австрии, его именем назван венский Собор св. Стефана. В этот день устраивают смотрины рождественских яслей и разрезают фруктовый хлеб. Раньше св. Стефан считался главным покровителем лошадей (теперь - св. Леонхард), в этот день было принято устраивать выездки на празднично украшенных лошадях. До сих пор в некоторых областях сохранились обычаи объезжать на лошадях церковь, освящать воду и соль, посыпать куски хлеба солью и кормить ими лошадей (оберег от болезней) -
12 boxing day
[ʹbɒksıŋdeı]«день подарков» (второй день рождества, когда слуги, посыльные и т. п. получают подарки) -
13 annendag
-
14 jól
[jou:l̬]n pl -
15 Weihnachtsgeschenk
nподарок, который вручается перед Рождеством, в сочельник или в день Рождества. Детям подарки приносит младенец-христос или Рождественский Дед. До второй половины XIX в. подарки к Рождеству приносил Николаус - в день своих именин, в день Рождества или на Новый год. По традиции считается обязательным делать подарки не только своим близким, но и соседям, коллегам, деловым партнёрам. Служащие получают от администрации денежные подарки. Обычай дарить подарки к Рождеству связан со святыми дарами волхвов. Они принесли Христу золото как царю, ладан как Богу и смирну как человеку, которому предстояло принять мученическую смерть на кресте -
16 annandag
[²'an:anda:g]subst.день после религиозного праздникаdagen efter jul-, påsk- och pingstdagen————————второй день (праздника) -
17 half-holiday
прил.1) эк. тр., брит. короткий день, сокращенный рабочий день (день, в течение которого работник должен отработать не полное количество рабочих часов, а только часть; обычно это день накануне некоторых государственных и религиозных праздников, напр., Рождества, Дня всех святых и др., когда большинство работников не работают во второй половине дня; иногда сокращение рабочего дня может быть произведено за счет освобождения от работы не во второй, а в первой половине дня, напр., для того чтобы работники смогли присутствовать на каком-л. общественном мероприятии)See:2) обр. короткий день, сокращенный учебный день (учебный день, в первой или во второй половине которого занятия не проводятся) -
18 grâce
1. f1) расположение, милостьêtre dans les bonnes grâces de qn, être [rentrer] en grâce(s) auprès de qn — быть в милости у кого-либоtrouver grâce aux yeux de qn, auprès de qn, devant qn — снискать чью-либо милостьcombler de grâces — осыпать милостямиà la grâce de... — на милость...faites-moi la grâce de... — будьте любезны; сделайте одолжение2) пощада, прощение, помилованиеaccorder la grâce d'un condamné à mort — помиловать приговорённого к смертиobtenir sa grâce — получить помилованиеfaire grâce à qn — помиловать, простить кого-либоfaire grâce de qch — освобождать, избавлять от чего-либоje vous fais grâce du détail — я не буду вам рассказывать подробностиfaites-moi grâce de vos observations — избавьте меня от ваших замечанийdélai de grâce, terme de grâce — льготный срок, отсрочка платежа ( предоставляемая судом)de grâce! loc adv — пожалуйста!; помилуйте!; ради бога!3) ( также pl) прелесть, грация, изящество; приятностьavec grâce — приятно; любезно4)de bonne [de mauvaise] grâce — [не]охотно; [не]любезноvous avez mauvaise grâce à... — вам не подобает...5) благодарность; благодарениеrendre grâce(s) à qn — благодарить кого-либо; выражать благодарность кому-либоJour d'action de grâce — день благодарения (праздник в Канаде, второй понедельник октября)grâce à Dieu, grâce au ciel — слава Богу6) рел. благодатьen l'an de grâce 1985 ист., шутл. — в год 1985 от рождества Христоваêtre en état de grâce — 1) быть в состоянии благодати 2) перен. не иметь на совести никаких грехов7) милость; светлость ( титул в Англии)8) грациозность; изящество, красота в движенияхavec grâce — грациозно, красиво••10) pl2. interjgrâce! — пощадите!; помилуйте!; смилуйтесь! -
19 dopo
1. avv.(tempo e luogo) потом; позже, позднее; затемcenarono, e subito dopo lui partì — они поужинали, и сразу после ужина он уехал
si conobbero in discoteca, e per caso, due giorni dopo, la rivide in casa di amici — они познакомились в дискотеке, а через два дня он встретил её случайно у друзей
ti ho chiesto di andare ora, non dopo — я просил тебя сходить сейчас, а не потом
si sentì uno sparo, e subito dopo vedemmo fuggire un uomo — раздался выстрел и сразу после этого мы увидели бегущего человека
prima o dopo, per me fa lo stesso — мне всё равно, сейчас или потом
prima viene il bar, dopo c'è il fornaio, due isolati dopo la scuola — сначала будет бар, потом булочная, а через два квартала - школа
2. prep.(tempo e luogo) после + gen., через + acc., спустя + acc.da dopo le vacanze a oggi non ho avuto un giorno di riposo — после отпуска и до сих пор у меня не было ни одного выходного дня
dopo la villa si è comperato anche la barca — купив виллу, он купил себе и яхту
dopo quello che ha combinato, nessuno voleva parlargli — после того что он натворил, никто не желал с ним разговаривать
non mettere questo quadro di Modigliani dopo quello di Picasso — я бы не вешал картину Модильяни рядом с Пикассо
3. cong.dopo che — после того, как
dopo che andò in pensione si trasferì in Costa Azzurra — после того, как он ушёл на пенсию, он переехал на Лазурный берег
si trasferì a Milano, dopo di che sposò una vedova — он переехал в Милан, после чего женился на вдове
dopo sposato cambiò molto — женившись (после того, как он женился), он очень изменился
4. m. invar.завтрашний день; будущее (n.); дальнейшее (n.)non pensare al dopo! — не думай о том, что будет потом!
è il dopo ciò che mi preoccupa — меня беспокоит (то), что будет потом
5. agg. invar.rimase in ospedale una settimana, e la settimana dopo la trascorse a casa — он пролежал в больнице неделю, а всю следующую неделю провёл дома
si diplomò, ma non cercò lavoro, perché l'anno dopo doveva fare il militare — он окончил школу, но не стал искать работу, потому что на следующий год ему предстояла военная служба
scendo alla fermata dopo — я выхожу не на этой, а на следующей остановке
6.•◆
uno dopo l'altro — подряд (один за другим)i vecchi amici se ne andarono tutti, uno dopo l'altro — все старые друзья поумирали, один за другим
vedrai che il russo non è poi tanto difficile, passo dopo passo lo imparerai — вот увидишь, русский язык не такой уж трудный, постепенно выучишь!
dopo di lei, signora! — после вас, мадам!
См. также в других словарях:
Рабочий день — см. День рабочий и Ночной труд (см.); здесь дается лишь обзор позднейших законодательных мер по этому предмету. Англия. Законом 6 июля 1895 г. сверхурочная работа, т. е. работа, производимая по особому соглашению сверх законом установленного Р.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Литургический день — До реформ середины XX века литургический день в Римском обряде, по древней традиции, начинался с вечера предшествующего дня (как это до сих пор в Византийском обряде). После реформы 1969 года эта практика была упрощена, и теперь богослужебный… … Католическая энциклопедия
ЗАДОНСКИЙ В ЧЕСТЬ РОЖДЕСТВА ПРЕСВЯТОЙ БОГОРОДИЦЫ МУЖСКОЙ МОНАСТЫРЬ — (Липецкой епархии), находится в центре г. Задонска Липецкой обл. Основан, вероятно, в 1610 1615 гг. Первоначально назывался Тёшевским (место при впадении р. Тёшевки в Дон дало имя обители и монастырскому селу предшественнику Задонска), с 20 х гг … Православная энциклопедия
Католический Сочельник - канун праздника Рождества Христова — День 24 декабря у католиков носит название Рождественский сочельник или Вигилия (от латинского vigilia бдение). Во многих странах в этот день верующие соблюдают строгий пост. Входное песнопение этого дня: Вот уже пришла полнота времен, когда… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Список боевых кораблей ВМС США, потерянных во Второй мировой войне (1—229) — Содержание 1 Линкоры 2 Авианосцы 3 Эскортные авианосцы … Википедия
Список боевых кораблей ВМС США, потерянных во Второй мировой войне (1—198) — Содержание 1 Линкоры 2 Авианосцы 3 … Википедия
Храм Рождества Пресвятой Богородицы (Суворово) — Православный храм Храм Рождества Пресвятой Богородицы … Википедия
Храм Христа Спасителя (во имя Рождества Христова) в Москве — Кафедральный собор Московской епархии и всей Русской православной церкви – храм Христа Спасителя (во имя Рождества Христова) в Москве закладывался трижды и трижды на протяжении почти двух столетий освящался его первый камень. Идея… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Праздник Рождества Божьей Матери в католической церкви — 8 сентября католическая церковь празднует Рождество Пресвятой Девы Марии. Праздник Рождества Божией Матери Девы Марии (Feast of the Nativity (Birth) of the Blessed Virgin Mary) посвящен воспоминанию рождения Матери Иисуса Христа – Пресвятой … Энциклопедия ньюсмейкеров
Список боевых кораблей ВМС США, потерянных во Второй мировой войне (230—527) — Содержание 1 Охотники за подводными лодками 2 Торпедные катера … Википедия
Список боевых кораблей ВМС США, потерянных во Второй мировой войне (199—498) — Содержание 1 Охотники за подводными лодками 2 Торпедные катера … Википедия